Dil Çeviri

Dil Çeviri

Günümüz dünyasında bilgilere hızlı bir şekilde ulaşmak için pek çok dile hâkim olmak gerekir. Ancak hayat şartları nedeniyle tüm dilleri öğrenmek çok uzun süreceği için kimse vakti harcamak istemez. İşte bu noktada firmamız dil çeviri hizmeti ile sizlerle buluşuyor. Projelerinizin yerel dile çevrilmesi için sizlere pratik ve hızlı bir imkân sunuyoruz. Firmamız sizlere dil çeviri bakımından son derece geniş bir yelpaze sunduğu için ihtiyaç duyduğunuz projelerde bizi tercih edebilirisiniz.

Yazılı Çeviri

Yazılı çeviri, çevirinin en bilinen halidir. Yabancı bir dildeki yazılı kaynağın profesyonel ve uzman çevirmenler tarafından başka bir dile çevrilme işlemidir. Yazılı çeviri biçimi oldukça geniş bir alanı kapsar. Firmamız dil çeviri alanında sizlere oldukça geniş bir aralık sunuyor. Farklı sektörlerde ve farklı dillerdeki ürünlerinizi kısa bir zaman aralığında çeviriyoruz. Yazılı çevirilerimizde metin uzunluğunu istediğiniz gibi ayarlıyoruz. Bu şekilde herhangi bir anlam kayması yaşatmıyoruz.

Günümüzde yazılı çeviri ihtiyacı duyan pek çok farklı sektör bulunur. Bu sektörlerin her biri pek çok terim anlam içerir. Bu nedenle yazılı çeviri konusu epey çetrefillidir. Çevirmen ekibimiz çok sayıda farklı alanda uzman kişilerle bir araya geldiğinden anlam kaybı yaşamadan yazılı çeviri yapmakta uzmandır. Çevirisi yapılan yazılı metin kontrol aşamalarından geçtikten sonra sizlere teslim edilir. Bu şekilde herhangi bir potansiyel hatanın önüne geçmiş oluyoruz.

Yazılı çeviri hizmeti verdiğimiz pek çok alan bulunur. Bunların içinde akademik çeviri, hukuki çeviri, tıbbi çeviri, teknik çeviri, reklam çevirisi, kitap çevirisi ve web sitesi çevirisi yer alır. Her bir sektör farklı bir şekilde işlediği için dilin dinamiklerini bilmek gerekir. Alanında uzman ekiplerimiz bu çeviriler için gerekli karşılaştırmayı yapar. Kalite kontrol aşamamızda metnin aslına ne derece sadık olduğu, anlaşılırlık düzeyi ve tutarlılığı ölçtükten sonra müşteriye teslime ediyoruz.

Sözlü Dil Çeviri

Gelişen teknoloji konuşma anında dilin birebir çevrilmesine olanak verir. Özellikle uluslararası boyutta ticaret yapan şirketlerin toplantıları dil bariyerine takılabilir. Bunun önüne geçmek için dil çeviri işlemini sözlü bir şekilde gerçekleştiriyoruz. Sözlü olarak gerçekleştirilen çeviri yazılı olan çeviriye nazaran daha zordur. Bunun neden yazılı çeviride olduğu gibi kontrol ihtimalinin bulunmaması ve anlık olarak yapılmasıdır. Uzman çevirmenlerimizle bu sorunu çözüyoruz.

Sözlü çeviri pek çok alanda talep gören bir hizmettir. Eş zamanlı olarak yapılan görüşmeler sözlü çevirinin en çok kullanıldığı noktadır. Uluslararası konferans ve seminer gibi önemli toplantı mekanları mutlaka sözlü çeviri gerektirir. Aynı zamanda iş toplantıları ve buna bağlı olarak gelişen hukuki süreçler sözlü dil çevirisi gerektirir. Akıcı ve anlaşılır konuşan uzman çevirmenlerimiz ile birlikte sizlere bu konuda hizmet sağlıyoruz.

Sözlü çeviri hizmet çeşitlerimizin başında simultane çeviri gelir. Bu çeviri türünde konuşma yapan kişinin mikrofon ve kulaklığından yararlanılır. Konuşma devam ederken bir yandan da çeviri işlemi yapılır. Bir diğer hizmetimiz ise ardıl çeviridir. Bu çeviri türü öncekinin tersi bir şekilde konuşmacının susmasını bekleyerek yapılır. Konuşmacı ara verdiği an çeviri başlar. Fısıltı tercüme ise katılımın az olduğu toplantılarda kulağın dibinden yapılan pratik bir çeviri türüdür.

Yerelleştirme

Yerelleştirme kelimesi genel olarak çevirinin dile ve kültüre uyumlu olması anlamına gelir. Bu nedenle farklı sektörlere ait çeviri yaparken yerelleştirme işlemini uygulamak bir hayli zordur. Web sitesi, yazılım, eğitim, pazarlama ve teknik konularda yerelleştirme yapmak için uzman ekibimiz sizlerle birlikte. Dil çeviri istediğiniz alanlar göre uygun yerelleştirme hizmeti sağlıyoruz.

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.